Sentence ID IBUBd9xm9vyXN0A6mnhesUYeEPM
Der junge Mann, 〈er möge〉 die Vorhalle (?) 〈sehen〉."
Comments
-
jꜣdw 〈mꜣn=f〉: oDeM 1136ro. weist dieselbe Schreibung auf wie oBrüssel E.3208. Die unter dem Sperling von jꜣdw stehende Linie ist jedoch kein n (so noch Posener, Tf. 8; vgl. Barta, S. 10, Anm. 34), sondern eine häufig unter den Vogel geschriebene überflüssige Linie (Posener, L'enseignement loyaliste. Sagesse égyptienne du Moyen Empire; Genève 1976, S. 96, § 6, Anm. a). Der sitzende Mann ist damit wohl eher ein weiteres Determinativ zu jꜣdw (vgl. die Parallelen) als ein Suffixpronomen. Damit steht in den beiden Versionen eigentlich "Der junge Mann ist in der Vorhalle." Die hier vorgenommene Korrektur basiert auf oDeM 1135, oMMA 36112ro. und tCarnarvon III; oEl Amarna 330 hat [jꜣdw] mꜣn=k (zu den Varianten siehe Posener, Tf. 8; auch die stark verderbte Handschrift oDra Abu el-Naga hierat 5 schreibt =k, Burkard, S. 41). Die Lesung als Subjunktiv und als unabhängiger Hauptsatz folgt Jäger, S. 162-163. Barta, S. 10-11, Kaplony, S. 179, Wente, S. 16 und Quirke, S. 53 lesen ein sḏm.n=f: mꜣ.n=j und schließen dies an den vorigen Satz an (außer Wente, der ebenfalls einen eigenen Hauptsatz annimmt).
Die Aussage des Satzes bleibt wegen des unklaren ḫnt(j) dunkel. Ältere Bearbeiter emendieren zu ḫnr.t und lesen "Haremsdame" (Kaplony, S. 179, Barta, S, 11, Wente, S. 16). Dakin, S. 468 denkt an das "Gesicht" (Wb III 302, 1-4). Jäger, S. 163 mit Anm. 137 geht dagegen von dem Lemma "Vorhalle" (vgl. Wb III 307, 10-14) aus und vermutet in der Sentenz ein Sprichwort.
Persistent ID:
IBUBd9xm9vyXN0A6mnhesUYeEPM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xm9vyXN0A6mnhesUYeEPM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd9xm9vyXN0A6mnhesUYeEPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xm9vyXN0A6mnhesUYeEPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9xm9vyXN0A6mnhesUYeEPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).