معرف الجملة IBUBdQSvAjtjl05ykonq1Pj7AgU
تعليقات
-
UPZ II Nr. 180a, XI 2: Petenephôtês Phentaneu( ) (sic, d.h. mit Phi am Anfang) hôs(autôs). - Das von Erichsen gelesene sꜣ-Zeichen steht nicht da. weshalb man alternativ "Petenephotes, der Sohn der Taneus" übersetzen könnte (der Name Ta-ḥn=w erscheint tatsächlich zwei Zeilen später (V 18). Phentaneu(s) (gemeint: Psentaneus) wäre dann ein Mißverständnis. Da der Name Pa-šr-ta-ḥn=w aber auch aus anderer Quelle bekannt ist und sꜣ in der vorliegenden Urkunde auch sonst gelegentlich nicht ausgeschrieben wird (vgl. etwa IV 22; V 8. 20), empfiehlt es sich, bei der bisherigen Lesung zu bleiben.
معرف دائم:
IBUBdQSvAjtjl05ykonq1Pj7AgU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSvAjtjl05ykonq1Pj7AgU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdQSvAjtjl05ykonq1Pj7AgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSvAjtjl05ykonq1Pj7AgU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSvAjtjl05ykonq1Pj7AgU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.