Satz ID IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY




    XXII,10
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Verachtung(?), Hohn, Tadel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Geliebte, Liebling

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Sprich nicht tadelnd über eine geliebte Frau!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Persistente ID: IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)