Sentence ID IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY




    XXII,10
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Verachtung(?), Hohn, Tadel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Geliebte, Liebling

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Sprich nicht tadelnd über eine geliebte Frau!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Persistent ID: IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOXUGAzL01mlGL1ZozQasY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)