Sentence ID IBUBdzVJsPyqm0PrpmxEm2LO6UI
⸢pr-ḫrw⸣ ⸢n⸣ =⸢s⸣ ⸢m⸣ ⸢jz⸣ 2 Beginn zerstört ⸢mri̯.t⸣ ⸢ḥzi̯.t⸣ ⸢rmṯ⸣ 3 ⸢(j)r(.jt-j)ḫ(.t)-nsw.t⸣ ⸢ḥm.t-nṯr-Nj.t⸣ 〈〈ḥm.t-nṯr〉〉-⸢Ḥw.t-Ḥr.w⸣ ⸢Ṯnt.t-ḥr⸣
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grab
(unspecified)
N.m:sg
2
Beginn zerstört
verb_3-inf
lieben
(unclear)
V(unclear)
verb_3-inf
loben
(unclear)
V(unclear)
substantive_fem
Leute
(unspecified)
N.f:sg
3
title
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Priesterin der Neith
(unspecified)
TITL
title
Priesterin der Hathor
(unspecified)
TITL
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer für sie in ihrem Grab ...geliebt (und) gelobt (seitens?) der Menschen, (nämlich) die Verwalterin des Königsvermögens, die Neith-Priesterin, die Hathor-Priesterin Tjentet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Name ist unsicher gelesen; Junker liest Ṯs.t
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzVJsPyqm0PrpmxEm2LO6UI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVJsPyqm0PrpmxEm2LO6UI
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzVJsPyqm0PrpmxEm2LO6UI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVJsPyqm0PrpmxEm2LO6UI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVJsPyqm0PrpmxEm2LO6UI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.