معرف الجملة IBUBdzXmb5DZFEJOj815aGCxahE
34 zerstört ḥr-sꜣ nn 35 js ḥm zerstört ⸮pr?-Rꜥw-ms-sw-[mr.y]-[Jmn] ChB2 vso 1,4 zerstört
تعليقات
-
Nach den hieratischen Zeichen für j+s folgen 3 kleine Striche.
-
Die Parallelen geben den Namen einer Stadt in Palästina: pꜣ-dmj-𓍹Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯.y-Jmn𓍺. Piramesse, wie hier bereits bei Gardiner eventuell gelesen, ergibt wenig Sinn, außer in dieser Version wäre eine andere Schilderung des Anmarschweges Ramses II. enthalten gewesen. In der zweitenNiederschrift dieses Paragraphen in pChester Beatty III, vso 3,4 ist der Ortsname richtig wiedergegeben.
معرف دائم:
IBUBdzXmb5DZFEJOj815aGCxahE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXmb5DZFEJOj815aGCxahE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdzXmb5DZFEJOj815aGCxahE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXmb5DZFEJOj815aGCxahE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXmb5DZFEJOj815aGCxahE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.