معرف الجملة IBUBdzYQk0MVS0hPnXqh9EJROk8
تعليقات
-
ṯꜣ.y-drf: Wörtl.: "Schriftträger", daher wohl die Wb-Übersetzung "Textsammlung" (Wb V 348, 10). Zur Bedeutung als Bücherkiste vgl. Iversen, S. 78, Anm. 1.
jri̯ n ... pꜣ ḫr: Die Stelle ist ein Palimpsest. Unter dem Hausgrundriss von ḫr sind noch Spuren eines ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zu erkennen, Gardiner, S. 1 und 36, Anm. 2 sowie Tf. 16. Zu den Spuren vgl. U. Luft, in: ZÄS 99, 1972, S. 108-116. Er verglich die hiesige Stelle mit anderen Findeformeln und hielt ein ursprüngliches "gefunden auf einer Papyrusrolle [aus der Zeit des Königs NN, er lebe, sei heil und gesund]" für wahrscheinlich (S. 112). Außerdem meinte er unter dem Krokodil des Verfassernamens noch ein wsr zu erkennen (S. 116), was Bestandteile vieler ramessidischer Königsnamen ist.
معرف دائم:
IBUBdzYQk0MVS0hPnXqh9EJROk8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYQk0MVS0hPnXqh9EJROk8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdzYQk0MVS0hPnXqh9EJROk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYQk0MVS0hPnXqh9EJROk8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYQk0MVS0hPnXqh9EJROk8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.