Identifiant de phrase IBUBdzizJP6dT0g9iOJI9WQXVS8




    verb_3-lit
    de
    empfangen, nehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Speer]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    das Erbe

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
"Empfange den Speer, das Erbe der Menschen!"
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.02.2022)

Identifiant permanent: IBUBdzizJP6dT0g9iOJI9WQXVS8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzizJP6dT0g9iOJI9WQXVS8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBdzizJP6dT0g9iOJI9WQXVS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzizJP6dT0g9iOJI9WQXVS8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzizJP6dT0g9iOJI9WQXVS8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)