Sentence ID IBgBc0vgKWqX20oLhE3PoqcoZ4Q


Fragment A, x+2 zerstört [qꜣ]s r tꜣ Zeichenreste zerstört






    Fragment A, x+2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    spucken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zeichenreste
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] auf die Erde [spu]cken [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/06/2025)

Comments
  • Ergänzung nach Gardiner, HPBM III, Bd. 2, Taf. 70. Zwei der Zeichenreste nach tꜣ könnten zu einem t gehören.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 06/26/2018, latest revision: 06/26/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBc0vgKWqX20oLhE3PoqcoZ4Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc0vgKWqX20oLhE3PoqcoZ4Q

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBgBc0vgKWqX20oLhE3PoqcoZ4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc0vgKWqX20oLhE3PoqcoZ4Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc0vgKWqX20oLhE3PoqcoZ4Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)