Satz ID IBkCJlqAWJNzGEMQuoZNqYVIUMQ


Rede der Neith Esna 2, Nr. 26.15 3Q zerstört ⸮=k? ⸮Ḥw? ⸮sr? ⸮=tw? 2Q zerstört




    Rede der Neith
     
     

     
     



    Esna 2, Nr. 26.15
     
     

     
     



    3Q zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    ⸮sr?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸮=tw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    2Q zerstört
     
     

     
     
de
"[Ich gebe] dir ...?..."
Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkCJlqAWJNzGEMQuoZNqYVIUMQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJlqAWJNzGEMQuoZNqYVIUMQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkCJlqAWJNzGEMQuoZNqYVIUMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJlqAWJNzGEMQuoZNqYVIUMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCJlqAWJNzGEMQuoZNqYVIUMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)