Satz ID IBkDCLciCcmE5UtkvLorqHa6yro



    gods_name
    de Mesechenet (Geburtsgöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    Esna 2, Nr. 18.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de erzeugen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

de in deren Gefolge die gute Geburtshelferin ist, die die Erben schenkt dem, der sie liebt:

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBkDCLciCcmE5UtkvLorqHa6yro
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCLciCcmE5UtkvLorqHa6yro

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Daniel von Recklinghausen, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID IBkDCLciCcmE5UtkvLorqHa6yro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCLciCcmE5UtkvLorqHa6yro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDCLciCcmE5UtkvLorqHa6yro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)