Satz ID ICEBV2DRjdA2GEzmjcKT2VZg8xI



    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Methyer

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de reden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Erkenntnis (Personifikation)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Mächtig ist dieser Gott in der großen Flut, wenn Sia zu den Göttern redet.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 06.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBV2DRjdA2GEzmjcKT2VZg8xI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV2DRjdA2GEzmjcKT2VZg8xI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBV2DRjdA2GEzmjcKT2VZg8xI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV2DRjdA2GEzmjcKT2VZg8xI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV2DRjdA2GEzmjcKT2VZg8xI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)