Sentence ID ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 11,37b
lacuna
preposition
in (Zustand); als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
rauben; berauben
Inf
V\inf
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Balsamierer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos)
(unspecified)
TOPN
[…] by force/illicitly as one who binds in Tjeb〈-netjer〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.