معرف الجملة ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE


Die Verse 12 bis 17 sind zerstört



    Die Verse 12 bis 17 sind zerstört
     
     

     
     
de
[… … … … …]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Nach dem Hauptvergleichstext Rechmire, pl. LXXXVI Z. 4-5 sollte folgender Wortlaut zu erwarten sein:
    (12) pri̯=k r p.t
    (13) sd.tj m ṯḥn.wt
    (14) bnd.tj jm m mfk.t
    (15) wnm=k tʾ ḥr ḏbꜣ.w n(.j) Rꜥw
    (16) ḥr ꜥ.wj Ḏḥ,wtj
    (17) ḏi̯ n=k Wsjr mw
    [Vs. 17 teilweise ergänzt nach P. BM EA 10819; siehe Assmann, Altägyptische Totenliturgien 2, 129 Vs. 23]

    „(12) Du mögest zum Himmel hinaufsteigen,
    (13) behängt mit Fayenceperlen,
    (14) dort geschmückt mit Türkis.
    (15) Du mögest essen das Brot auf der Speiseablage des Re,
    (16) (das Brot) auf den Armen des Thot.
    (17) Osiris möge dir Wasser geben.“

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/٠٩/٢١، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١١/١٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)