Satz ID ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE


Die Verse 12 bis 17 sind zerstört



    Die Verse 12 bis 17 sind zerstört
     
     

     
     
de
[… … … … …]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Nach dem Hauptvergleichstext Rechmire, pl. LXXXVI Z. 4-5 sollte folgender Wortlaut zu erwarten sein:
    (12) pri̯=k r p.t
    (13) sd.tj m ṯḥn.wt
    (14) bnd.tj jm m mfk.t
    (15) wnm=k tʾ ḥr ḏbꜣ.w n(.j) Rꜥw
    (16) ḥr ꜥ.wj Ḏḥ,wtj
    (17) ḏi̯ n=k Wsjr mw
    [Vs. 17 teilweise ergänzt nach P. BM EA 10819; siehe Assmann, Altägyptische Totenliturgien 2, 129 Vs. 23]

    „(12) Du mögest zum Himmel hinaufsteigen,
    (13) behängt mit Fayenceperlen,
    (14) dort geschmückt mit Türkis.
    (15) Du mögest essen das Brot auf der Speiseablage des Re,
    (16) (das Brot) auf den Armen des Thot.
    (17) Osiris möge dir Wasser geben.“

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; Datensatz erstellt: 21.09.2021, letzte Revision: 16.11.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYwPy4XM37U1htHUYKUUaOdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)