Sentence ID ICMBQw9Jh75J3ELWi2hWuDUIf1E
Comments
-
Zu den Ergänzungen vgl. Allen, in: BES 16, 11 Komm. zu Kol. 26. Gardiner, in: JEA 32, 47 mit 53 Anm. p musste hier noch eine Lücke lassen.
-
Zur problematischen Übersetzung des Satzes ḫm … tm siehe die Kommentare bei Gardiner, in: JEA 32, 52-53 Anm. p und Allen, in: BES 16, 10-11 Komm. zu Kol. 25, wobei hier Allens Interpretation gefolgt wird. Gardiner nahm für tm „Atum“ an: „He who enters face-to-face, the leader of the divine ennead, (even) Atum (?) was ignorant of it“ (ḫm st ꜥq jr.tj sšm.w psḏ.t (J)tm(.w), obgleich er feststellte: „But the presence of Atum at Khmūn does not seem to be attested elsewhere.“; stattdessen schloss er für tm ein Pseudopartizip aus, weil als korrekte Form tm.tj zu erwarten gewesen wäre.
Persistent ID:
ICMBQw9Jh75J3ELWi2hWuDUIf1E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQw9Jh75J3ELWi2hWuDUIf1E
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBQw9Jh75J3ELWi2hWuDUIf1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQw9Jh75J3ELWi2hWuDUIf1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQw9Jh75J3ELWi2hWuDUIf1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.