Sentence ID ICMBcO9jYJxhT02Vn6Ur9vXLEkU
Vorderseite j wn wꜣ.t.PL wpi̯ mṯn.PL n bꜣ.PL mnḫ.PL m pr-Wsjr wn rechte Seite =tn wꜣ.t.PL mṯn.PL n bꜣ n Wsjr jtj-nṯr Ḥr.w-m-ꜣḫ.t mꜣꜥ-ḫrw ḥnꜥ =tn ꜥq =f m rʾ pwy n Pr-Wsjr Rückseite m ḥtp.w ḥzi̯.w n(n) šnꜥ.tw =f pri̯ =f mri̯.tw n(n) ḫsf.tw =f jri̯ wḥm [⸮_?] =f m [⸮_?] jri̯ linke Seite šm =f mdwi̯ =f ḥnꜥ =tn
„O ihr, die die Wege öffnen, die die Straße öffnen für die trefflichen Bas im Haus des Osiris, möget ihr die Wege und Straßen für den Ba des Osiris, des Gottesvaters Hor-em-achet, gerechtfertigt, öffnen zusammen mit euch, damit er gelobt eintrete in jenes Tor des Hauses des Osiris in Frieden, ohne dass er zurückgehalten wird, (und) damit er geliebt herauskomme, ohne dass er abgewehrt wird, (und) damit wiederholt werde sein … in …, der seinen Gang macht, indem er zu euch spricht.
Persistent ID:
ICMBcO9jYJxhT02Vn6Ur9vXLEkU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcO9jYJxhT02Vn6Ur9vXLEkU
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, Sentence ID ICMBcO9jYJxhT02Vn6Ur9vXLEkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcO9jYJxhT02Vn6Ur9vXLEkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcO9jYJxhT02Vn6Ur9vXLEkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).