معرف الجملة ICMDR7Amef2IBEjcgKtjrg8Y5rw
1 sqd.wt m wꜣḏ-wr 2 šzp tp wꜣ.t nfr.t r Tꜣ-nṯr di̯.w r tꜣ 3 m ḥtp r ḫꜣs.t Pwn.t jn 4 mšꜥ n(.j) nb-tꜣ.wj ḫft tp.(j)t-rʾ 5 n(.j.t) [[nb-nṯr.w]] [[Jmn]] [[nb-ns.wt-tꜣ.wj]] ḫnt(.j)-[Jp.t-s.wt] 6 r jni̯.t n =f bj(ꜣ).⸢w⸣t.PL 7 ḫꜣs.t nb.t n-ꜥꜣ.t-n(.t) mrr =f 8 [zꜣ.t] [=f] [Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw] [r] [nswyt.PL] 9 [tp(.j)-ꜥ.PL]
تعليقات
-
Diese Passage wurde unter Echnaton ausgehackt und unter Ramses II. restauriert; vgl. die nächste Fußnote.
-
Diese Passage (inkl. [nn ḫpr,t js] im nächsten Satz) ist ausgehackt worden und unter Ramses II. restauriert, wobei folgender Text eingesetzt wurde: nswt-bj.tj nb-tꜣ.wj Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw n (j)t(j)〈=f〉 Jmn-Rꜥw nb-p.t-nb-tꜣ „König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder Userma’atre-setepenre, für seinen Vater Amun-Re, Herr des Himmel, Herr der Erde“; vgl. Mariette, Deir-el-Bahari, pl. 6 und Naville, Deir el-Bahari III, pl. LXXII. Der hier wiedergegebene, ergänzte Wortlaut ist der, den Sethe, Urkunden IV, 322.12-14 eingesetzt hat.
معرف دائم:
ICMDR7Amef2IBEjcgKtjrg8Y5rw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR7Amef2IBEjcgKtjrg8Y5rw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICMDR7Amef2IBEjcgKtjrg8Y5rw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR7Amef2IBEjcgKtjrg8Y5rw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR7Amef2IBEjcgKtjrg8Y5rw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.