Identifiant de phrase ICMDR8RZLRUPOUQWioxWCYW7Mqs


j:nḏ [ḥr] [=ṯ] Der Rest der Inschrift ist zerstört



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    Der Rest der Inschrift ist zerstört
     
     

     
     
de
„Gegrüßt [seist du … … …]“
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 13.12.2023, dernières modifications: 12.09.2024)

Identifiant permanent: ICMDR8RZLRUPOUQWioxWCYW7Mqs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR8RZLRUPOUQWioxWCYW7Mqs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICMDR8RZLRUPOUQWioxWCYW7Mqs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR8RZLRUPOUQWioxWCYW7Mqs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR8RZLRUPOUQWioxWCYW7Mqs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)