Identifiant de phrase ICQAeO9uGxaRfEBCnfTBCOcsrpw




    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
„[Gehe doch zum Fürstenhaus] in ⸢Karnak⸣!
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 18.03.2024, dernières modifications: 11.09.2024)

Commentaires
  • Die Ergänzung von jz und r ḥw.t-sr wird durch den Paralleltext aus Luxor abgesichert; so schon Sethe, Urk. IV, 218 Anm. a; und Brunner, Geburt, Taf. 2. Bei Helck, Urk. IV, 1713.9 ist diese Gruppe in Luxor dagegen als ergänzt ausgewiesen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 18.03.2024, dernière révision: 18.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAeO9uGxaRfEBCnfTBCOcsrpw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeO9uGxaRfEBCnfTBCOcsrpw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAeO9uGxaRfEBCnfTBCOcsrpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeO9uGxaRfEBCnfTBCOcsrpw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeO9uGxaRfEBCnfTBCOcsrpw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)