Satz ID ICQBienhUaGjq0i9mozCoIeVdx0
personal_pronoun
[Pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
Std12Sz86falkenköpfGottBeischrZ29
verb_caus_2-lit
befestigen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Kapelle
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
substantive_masc
Hand
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
Std12Sz86falkenköpfGottBeischrZ30
substantive
Körperschaft
(unspecified)
N:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nach
(unspecified)
PREP
Std12Sz86falkenköpfGottBeischrZ31
verb_3-inf
herauskommen
Inf.t
V\inf
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-lit
vereinigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Sie sind es, die befestigen die Kapelle (und) die Hand reichen der Körperschaft, welche 〈in〉 den beiden Schiffen des Gottes ist, nach dem Herauskommen aus dem Mund des 'Vereinigers'.
Std12Sz86falkenköpfGottBeischrZ28
Autor:innen:
Elke Freier & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.09.2024)
Persistente ID:
ICQBienhUaGjq0i9mozCoIeVdx0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBienhUaGjq0i9mozCoIeVdx0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBienhUaGjq0i9mozCoIeVdx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBienhUaGjq0i9mozCoIeVdx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBienhUaGjq0i9mozCoIeVdx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.