Sentence ID ICQCAJ5ptukxAkF3nppayqIpWmM


links, zwischen Horusstele und linkem Arm Fortsetzung auf dem linken Arm?

links, zwischen Horusstele und linkem Arm Lücke D.y+1 Lücke ⸢___⸣ jri̯ =f sḫm Fortsetzung auf dem linken Arm?



    links, zwischen Horusstele und linkem Arm

    links, zwischen Horusstele und linkem Arm
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    D.y+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    (Macht) ausüben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Fortsetzung auf dem linken Arm?

    Fortsetzung auf dem linken Arm?
     
     

     
     
de
...] ... er übt Macht (?) aus [...
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/18/2024)

Comments
  • Kákosy, 117 erkennt einige Wörter, die auch am Ende des magischen Spruchs „Die Hand des Atum, die Transformation des Re in ein Ichneumon“ vorkommen. Dieser Text befindet sich allerdings üblicherweise auf dem rechten Arm, nicht entlang des linken Arms, und läuft normalerweise vom Handgelenk in Kolumnen zum Schulter und nicht (wie hier) in Zeilen vom Oberkörper zum Unterkörper. Jedenfalls sind die Übereinstimmungen zu gering, um als sichere Identifikation zu gelten. Es wird sich eher um einen anderen Spruch handeln.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCAJ5ptukxAkF3nppayqIpWmM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAJ5ptukxAkF3nppayqIpWmM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCAJ5ptukxAkF3nppayqIpWmM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAJ5ptukxAkF3nppayqIpWmM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAJ5ptukxAkF3nppayqIpWmM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)