Satz ID ICQCRzUcyPJY9kMxm6gK6pvQxBA




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Königsleinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Stoff]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-inf
    de zögern (u. Ä.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unspecified)
    PREP


    4-5
     
     

     
     

    title
    de Diener

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Bett; Bettauflage

    (unspecified)
    N.f:sg

de Kleider von Königsleinen, verspätete(?) mk-Stoffe, empfangen von den Dienern des Schlafgemachs.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 03.09.2024, letzte Änderung: 16.09.2024)

Persistente ID: ICQCRzUcyPJY9kMxm6gK6pvQxBA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCRzUcyPJY9kMxm6gK6pvQxBA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCRzUcyPJY9kMxm6gK6pvQxBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCRzUcyPJY9kMxm6gK6pvQxBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCRzUcyPJY9kMxm6gK6pvQxBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)