Sentence ID ICQCUEkUHOLCm0gYu3PQOLXOowk
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
gehen; durchziehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
verb_5-lit
sich ergehen; reisen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Erde, flaches Land
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Bergland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
„Ich [bin einer, der auf dem Weg ging und über Berg und Tal spazierte.]
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 09/06/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Comments
-
swtwt m tꜣ.wj ḫꜣs.wt: An dieser Stelle dürfte eine eher idiomatische Wendung vorliegen, so dass hier im Gegensatz zu Zeile 1,9 (s. den Kommentar dort) eine Auffassung von tꜣ.wj als tꜣ.w gerechtfertigt ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCUEkUHOLCm0gYu3PQOLXOowk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEkUHOLCm0gYu3PQOLXOowk
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICQCUEkUHOLCm0gYu3PQOLXOowk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEkUHOLCm0gYu3PQOLXOowk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUEkUHOLCm0gYu3PQOLXOowk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.