Satz ID ICQCgQhxSQoyyUEUq1l7VfSkUkM





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    5
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [4]# A thousand of bread and beer, a thousand of oxen and fowl for #lc: [5]# the sole companion, Sen.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 07.10.2024, letzte Änderung: 21.05.2025)

Persistente ID: ICQCgQhxSQoyyUEUq1l7VfSkUkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgQhxSQoyyUEUq1l7VfSkUkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQCgQhxSQoyyUEUq1l7VfSkUkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgQhxSQoyyUEUq1l7VfSkUkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgQhxSQoyyUEUq1l7VfSkUkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)