Sentence ID ICQChA5NjeA5yUjPkuOtMW9JQJ0


sḥtp =s m Ende von Block 144


    verb_caus_3-lit
    de Platz nehmen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    Ende von Block 144
     
     

     
     

de Sie (= Uräus bzw. Hatschepsut) nahm Platz an [… … …]

Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 10/11/2024)

Comments
  • Helck, Historisch-biographische Texte, 17 ergänzt zu sḥtp=s m [wp.t=s], d.i „Sie (= der Uräus) nahm Platz an [ihrem Scheitel].“

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 10/10/2024, latest revision: 10/10/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQChA5NjeA5yUjPkuOtMW9JQJ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChA5NjeA5yUjPkuOtMW9JQJ0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQChA5NjeA5yUjPkuOtMW9JQJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChA5NjeA5yUjPkuOtMW9JQJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChA5NjeA5yUjPkuOtMW9JQJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)