معرف الجملة ICUBVfzB7m86dkCWrloLlqdYdnQ


§1,9

§1,9 [wḥꜥ] [mdw.t] [nn] [snm] [=f]




    §1,9

    §1,9
     
     

     
     





    [wḥꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mdw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [snm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Erkläre die Rede, ohne zu verleumden.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٦/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٣)

معرف دائم: ICUBVfzB7m86dkCWrloLlqdYdnQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVfzB7m86dkCWrloLlqdYdnQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ursula Verhoeven، مع مساهمات من قبل Stefan Ralf Lange، Peter Dils، معرف الجملة ICUBVfzB7m86dkCWrloLlqdYdnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVfzB7m86dkCWrloLlqdYdnQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVfzB7m86dkCWrloLlqdYdnQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)