Satz ID M2GI6RZG2RHE5P357F37ZTTDWU
378a
378a
verb_3-inf
lieben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
person_name
Pa-dji-Hor
(unspecified)
PERSN
25
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
lieben
Imp.pl
V\imp.pl
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Padihor wird euch lieben,
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer
(Textdatensatz erstellt: 15.07.2015,
letzte Änderung: 26.10.2020)
Persistente ID:
M2GI6RZG2RHE5P357F37ZTTDWU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M2GI6RZG2RHE5P357F37ZTTDWU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Satz ID M2GI6RZG2RHE5P357F37ZTTDWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M2GI6RZG2RHE5P357F37ZTTDWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/M2GI6RZG2RHE5P357F37ZTTDWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.