جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 400433 جزء من = ✓
نتائج البحث: 11–20 مِن 201 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Erster, Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Altar, Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
das Erste/Beste vom Opferständer, [ ].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    46
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Erster, Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    47
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Speisetisch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
das Beste vom Speisetisch;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

weitestgehende Zerstörung x+1 ḥꜣ.t wdḥ.w x+2 stp.t




    weitestgehende Zerstörung
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.m:sg



    x+2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg
de
.... Bestes des Altares, (ausgelöste) Fleischstücke.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.impers_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.pass


    verb_3-lit
    de
    (in der Prozession) schreiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    Adj.sgm
    dem.m.sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    SC.t.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass-compl


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Altar

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    schmücken

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP





    Z. 20
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_4-inf
    de
    herrlich sein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gottesland (Punt, Weihrauchländer)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Da führte man die Majestät dieses Gottes in Prozession aus zur Kapelle,
so dass er ruhen konnte (auf) seinem Sitz im Goldhaus,
bis die Schönheit Seiner Majestät (des Gottes) erschaffen war zusammen mit seiner Neunheit,
seine Altäre geschaffen [aus Kupfer],
ver[ziert] mit jedwedem herrlichen Edelstein des Gotteslandes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)






    x+4
     
     

     
     





    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    vermehren

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Altar; Opferständer

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Ende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[Er vermehrte ihre Altäre(?), bestehend aus] Gold, Silber, Bronze und Kupfer, ohne Ende an [irgendwelchen Dingen.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢١)






    Titelspalte-Reg.2-3
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Altar, Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    ausgelöste Fleischstücke

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Ladina Soubeyrand، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/١٤)



    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    (jmdn.) speisen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Bestes des Opfertisches, Ausgelöstes von Rind und Geflügel - das Speisen des Verklärten (seliger Toter), täglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٩/٠٦)



    substantive_masc
    de
    Altar; Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
and offering table with lapis lazuli, natron, electrum, fine (?) silver, copper without end, bronze without end,
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)



    verb_caus_3-inf
    de
    schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Altar; Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schütze (?) den Opfertisch!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٤)




    4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.2-3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    4.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.2-3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    4.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.5-6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    4.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.5-6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    4.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    substantive_masc
    de
    Erdmandel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Art Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opferumlauf

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.15
     
     

     
     


    substantive
    de
    verwischen der Fußspur (als Zeremonie)

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Fußspur

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.16
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [ein roter Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.17
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gnadenerweis des Königs

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.18
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.20
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.21
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN
de
2 Näpfe grüner Gerste, 2 Weizenportionen, 2 Gersteportionen, 2 mal Babat-Körnerfrüchte, 2 Näpfe der Frucht des Christusdornes, 2 〈〈Näpfe〉〉 des Christusdornfrucht-Brot, 2 Näpfe Erdmandeln, 1 mal alle süßen Sachen, 1 mal jedes Frischgemüse, 1 mal Brothälften, 1 Chenket-Opfergabe, 1 Opferumlauf, 1 ausgelöstes Fleischstück, 1 mal Bestes des Opferständers, 1 mal Entfernen des Fußspur, 1 mal Zerbrechen des roten Topfes, 1 Gnadenerweis des Königs, 1 mal Geben der Wasserspende, 1 Weihrauchfeuer, 1 mal Opfern des Opfers - das Totenopfer für Idu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/١٠)