Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 500101 Part of = ✓
Search results: 21–30 of 100 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Speisen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    9
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Er gibt den Unterweltbewohnern Speisen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2020)

Sz68CheprischlTextZ31 Ḥr.w-dwꜣ.tj pri̯{.t} =f Sz68CheprischlTextZ32 jm =f tp prr Sz68CheprischlTextZ33 ḫpr.w m qꜣb




    Sz68CheprischlTextZ31
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'unterweltlicher Horus'

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Sz68CheprischlTextZ32
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act



    Sz68CheprischlTextZ33
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Windung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der 'unterweltliche Horus' kommt aus ihm heraus, jedesmal wenn die Erscheinungsform aus der Windung herauskommt.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)



    verb_caus_2-lit
    de
    überweisen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    ?Q
     
     

     
     
de
Sie weisen [den Unterweltlichen] zu [...].
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

zerstört P/A/N 70 zerstört [Ḥr.w]-d(w)⸢ꜣ⸣.tj




    zerstört
     
     

     
     



    P/A/N 70
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Unterweltlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] Horus der Duat.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    Amd. 565
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    GBez/'unterweltlicher Horus'

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    gods_name
    de
    GBez/'Sternhafte'

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Die Majestät des GBez/'unterweltlicher Horus' sagte zu den Göttern, den GBez/'Sternhaften':
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
nicht sind die GBez/'Unterweltlichen' mächtig über ihr Wasser,
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)

Amd. Gott Nr. 529 wr-ẖrt Amd. Gott Nr. 530 nb-ẖr.t Amd. Gott Nr. 531 nb-ḫrt-tꜣ nb-ḫrt-tꜣ Amd. Gott Nr. 532 dꜣtï dꜣtï




    Amd. Gott Nr. 529
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Großer des Bedarfs'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 530
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Herr des Bedarfs'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 531
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Herr der Erzeugnisse der Erde'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Herr der Erzeugnisse der Erde'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 532
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez in z.T. unterschiedlicher Schreibung.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    sorgen für

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gedanke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
um für die GBez/'Unterweltlichen' zu sorgen.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    substantive_fem
    de
    Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    nicht kennen

    Rel.form.prefx.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    gods_name
    de
    GBez/'Unterweltlicher'

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr



    Amd. 685
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie (sind es), die alles Gewürm, befindlich in der Erde, abwehren, dessen Gestalt der GBez/'Unterweltliche' nicht kennt.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)

Amd. Götterstandarte Nr. 337 Amd. Götterstandarte Nr. 338

Amd. Götterstandarte Nr. 337 nṯrt-ṯ-nbt-ḥwt nṯryt-nbt-ḥwt Amd. Götterstandarte Nr. 338 nṯrt-mḥt-ḥrw-dꜣt nṯryt-mḥt-ḥrw-dꜣtï




    Amd. Götterstandarte Nr. 337

    Amd. Götterstandarte Nr. 337
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    EN/'Götterzeichen der Nephthys'

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    EN/'Götterzeichen der Nephthys'

    (unspecified)
    PROPN



    Amd. Götterstandarte Nr. 338

    Amd. Götterstandarte Nr. 338
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    EN/'nördl. Götterzeichen des unterweltliche Horus'

    (unspecified)
    PROPN


    artifact_name
    de
    EN/'nördl. Götterzeichen des unterweltlichen Horus'

    (unspecified)
    PROPN
de
2 EN (in zwei unterschiedl. Schreibungen).
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)