Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d3104
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
4041–4050
von
4733
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
7. Register, 1. Gottheit
geflügelter, pantheistischer (?) Gott mit Menschen- und Falkenkopf, der ein Messer hält
7. Register, 1. Gottheit
geflügelter, pantheistischer (?) Gott mit Menschen- und Falkenkopf, der ein Messer hält
G.7.1
Ḥr.w
ꜥꜣ
nb
⸮ds.wj?
Token ID kopieren
Token URL kopieren
geflügelter, pantheistischer (?) Gott mit Menschen- und Falkenkopf, der ein Messer hält
geflügelter, pantheistischer (?) Gott mit Menschen- und Falkenkopf, der ein Messer hält
de
Horus, der Große, der Herr der beiden Messer (?).
Autor:innen :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 08.10.2024 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
#lc: [1]# Director of the dinning-hall, overseer of the ka-servants, one who does what his lord praises, Sen.
Autor:innen :
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt : 08.10.2024 ,
letzte Änderung : 13.11.2024 )
de
Ich werde dich formen, [die] ich wünschte zu erschaffen, so dass du Opfer schenken kannst vor dem, der dich geschaffen hat, dass du die Heiligtümer der Götter fest/stabil machst, dass du dieses Land mitsamt seinen Bewohnern (lit. Unteren) schützt, dass dein Gemetzel den trifft, der Verbrechen begeht und die, die Rebellion zu deinen Zeiten planen, dass du den Sieg erringst als Herr der Kraft.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 08.10.2024 ,
letzte Änderung : 28.04.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
[May you say an offering which the king gives to Osiris,] the lord of Busiris, who is in Abydos, Horus, foremost of Ḥbnw , Sokar, lord of Shetayt, Anubis, foremost of the god’s shrine:
Autor:innen :
Elizabeth Frood ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 12.03.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
bear in mind that you have come to me for millions of years, so that I may be judged with you in the necropolis in the presence of the council, the lords of Maat, before the Keeper of the Balance who is in the (hall of) two truths.
Autor:innen :
Elizabeth Frood ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 05.02.2025 ,
letzte Änderung : 12.03.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Als nun das Regierungsjahr 13 [1,16] [des Phara]os, l.h.g., unse[res Herrn], l.h.g., war – 4 Jahre vor diesem –, da traf ich mich [mit]:
Autor:innen :
Billy Böhm ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.02.2025 ,
letzte Änderung : 15.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[4,10] Verbrecher dieser Pyramide des Gottes, die auf der Flucht sind – der Hohepriester des Amunrasonther wurde damit beauftragt, sie einzufangen, um sie als Gefangene [4,11] in den Gefängnisraum des Tempels des Amunrasonther zu geben zusammen mit ihren Komplizen, bis Pharao, l.h.g., unser Herr, l.h.g., (über) ihre Strafe entschieden hat:
Autor:innen :
Billy Böhm ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 11.02.2025 ,
letzte Änderung : 15.08.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Rest der Zeile bis auf ein Zeichen (r = D21) verloren
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Er gab den Gott ⸢auf⸣ (?) [...] (Kol. x+2, Z. x+5) seines Herrn bis zu diesem (= dem heutigen) Tag.
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Elsa Goerschel
(Textdatensatz erstellt : 18.02.2025 ,
letzte Änderung : 06.06.2025 )
de
Er bringt dir die Herren, die Kas, mit ihrer Nahrung für deinen Ka, und gibt die Nahrung den Kas in den beiden Quellgebieten.
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 09.06.2024 ,
letzte Änderung : 23.02.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
en
§#lc: [6]# The inspector of the ka-servants, #lc: [7]# one who does what #lc: [8]# his lord praises, #lc: [9]# Nakhtu.
Autor:innen :
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt : 16.09.2024 ,
letzte Änderung : 08.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.