معرف الرمز المميز IBUBd5uWDL9MB0ptq2gLHA9OO0c


de
Und dann wird man dich (da)für, (dass) du mich Pharao - LHG - vorgeführt hast, mit Silber und Gold aufwiegen, denn ich werde ein großes Wunder werden; und man wird mich im gesamten Land bejubeln; und du wirst in deine Stadt gehen."

تعليقات
  • Emendation der beiden ḥrs zu rs nach Gardiner, LESt 24, 8-9, Anm. a und b. F. Neveu, La particule ḫr en néo-égyptien. Étude synchronique; Paris 2001 (EME 4), S. 206 tilgte das ḥr nach pꜣ-wn jw=j ersatzlos, übersetzte aber dennoch futurisch. Entweder verstand er ḫpr als futurisch verwendeten Stativ (vgl. dazu etwa J. Winand, Études de néo-égyptien; Bd. 1, La morphologie verbale; Liège 1992 (AegLeod 2), S. 510-517), oder er hatte das r schlichtweg vergessen.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5uWDL9MB0ptq2gLHA9OO0c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5uWDL9MB0ptq2gLHA9OO0c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5uWDL9MB0ptq2gLHA9OO0c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5uWDL9MB0ptq2gLHA9OO0c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٨ ديسمبر ٢٠٢٤)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5uWDL9MB0ptq2gLHA9OO0c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٨ ديسمبر ٢٠٢٤)