Identifiant d’unité IBUBdW4x0LxB60DmuE3irxjK2RU


ṯꜣ~dw~jw überklebt und unleserliches Determinativ m ḏr.t =f



    substantive_masc
    de
    [Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg





    überklebt und unleserliches Determinativ
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
[... ...] ist in seiner Hand;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.06.2024)

Commentaires
  • - ṯdjw: Hapax (Lesko, Dictionary, IV, 120); von Tacke, Verspunkte, 81, Anm. (dd) nach einem Vorschlag von Osing als die Speise ṯrj (Wb. V, 386.5) gelesen, was laut Hoch, Semitic Words, 369, Nr. 550 jedoch eine Verschreibung von ṯrt: "feines Mehl" ist. Hoch, Semitic Words, 374-375, Nr. 560 hat für ṯdjw "Wildbret" vorgeschlagen. Es fehlen etwa 4 Quadrate, darunter das Determinativ von ṯdjw oder ṯrj und vielleicht ein Adjektiv.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdW4x0LxB60DmuE3irxjK2RU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4x0LxB60DmuE3irxjK2RU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdW4x0LxB60DmuE3irxjK2RU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4x0LxB60DmuE3irxjK2RU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4x0LxB60DmuE3irxjK2RU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)