Token ID IBUBdxxlCO5dUkRxuRQ1QsDkqsk
Comments
-
- sbꜣ oder dwꜣ: Lies wegen der w-Schlaufe am ehesten dwꜣ, wie in MedWb 973. Leitz, Magical and Medical Papyri, 104 hat das Wort unter sbꜣ im Index eingetragen. Westendorf, Handbuch Medizin, 421 übersetzt "die Sternen-Götter (?)" als Plural, d.h. er wird die nach dem Gottesdeterminativ stehenden Zeichen noch dazugezogen haben; für sbꜣ.w als Plural wäre die Schreibung sehr ungewöhnlich.
- nmt ergibt an dieser Stelle als Verb mehr Sinn, obwohl die Schreibung eher auf das Substantiv nmt.t "Schreiten" verweist. Die Lücke vor sbꜣ/dwꜣ ist zu groß, um nur mit jw ergänzt zu werden.
Persistent ID:
IBUBdxxlCO5dUkRxuRQ1QsDkqsk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxxlCO5dUkRxuRQ1QsDkqsk
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxxlCO5dUkRxuRQ1QsDkqsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxxlCO5dUkRxuRQ1QsDkqsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxxlCO5dUkRxuRQ1QsDkqsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.