Token ID ICEBgrSvzkrwr0YRg7y9dLeY2VU


E III, 226.3

mꜣꜥ =k E III, 226.3 s.t =k m jmn.t(j)t


    verb_3-lit
    de
    leiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    E III, 226.3

    E III, 226.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du leitest (richtest ein, o.ä.) Deinen Sitz im Westen.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBgrSvzkrwr0YRg7y9dLeY2VU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgrSvzkrwr0YRg7y9dLeY2VU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgrSvzkrwr0YRg7y9dLeY2VU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgrSvzkrwr0YRg7y9dLeY2VU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgrSvzkrwr0YRg7y9dLeY2VU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)