Token ID ICECkciZxwYQrEO7rQ1XRmnCyAI
rt. 5.19
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
untersinken
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
reinigen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schlechtes; Böses
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
indem er ⸢im Fl⸣uss versinkt: Gut. Das bedeutet Reinigung von allem Übel.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 15.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICECkciZxwYQrEO7rQ1XRmnCyAI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkciZxwYQrEO7rQ1XRmnCyAI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECkciZxwYQrEO7rQ1XRmnCyAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkciZxwYQrEO7rQ1XRmnCyAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkciZxwYQrEO7rQ1XRmnCyAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.