معرف الرمز المميز ICQAVZiB7L4Y1UylooR4nnbh4WE




    verb_3-lit
    de
    hochheben

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Atef-Krone (Krone der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Mumie

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    Ḥbs-{bkꜣ}〈bꜣg〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Nachdem dein Kopf die Atefkrone aufgesetzt hat, wird deine Mumie in (der Nekropole namens) Die-den-Ermatteten-einhüllt geschützt.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)

معرف دائم: ICQAVZiB7L4Y1UylooR4nnbh4WE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVZiB7L4Y1UylooR4nnbh4WE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVZiB7L4Y1UylooR4nnbh4WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVZiB7L4Y1UylooR4nnbh4WE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVZiB7L4Y1UylooR4nnbh4WE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)