معرف الرمز المميز ICQAVgljcT2gAEBWkZ9h3YZKe1U


dr ḏw =k m Ḥw.t-sgr


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Böses

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP




    Ḥw.t-sgr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Dann ist dein Übel vertrieben aus dem Haus-der-Stille.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

معرف دائم: ICQAVgljcT2gAEBWkZ9h3YZKe1U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVgljcT2gAEBWkZ9h3YZKe1U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVgljcT2gAEBWkZ9h3YZKe1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVgljcT2gAEBWkZ9h3YZKe1U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVgljcT2gAEBWkZ9h3YZKe1U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)