معرف الرمز المميز ICQCZ6yIoxzKKUuKqBf3KmWmjDI


Schmalseite links (Objektperspektive) 1 Textzeile, von der Oberseite zur Unterseite Ende der Kolumne

Schmalseite links (Objektperspektive) 1 Textzeile, von der Oberseite zur Unterseite C ḥkꜣ.PL pw m r〈ʾ〉 =k Ende der Kolumne

de
Es ist die Magie in/aus deinem Mund.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - Andrews, 12 erkennt einen Auszug aus Horusstelen Spruch A, die erneut in mehreren Versionen vorliegt, z.B. šni̯ n=j m šn.w=k qmꜣ.n=k m jb=k ḥkꜣ pw m rʾ=k „Beschwöre für mich mit deiner Beschwörung, die Du in deinem Herzen ersonnen hast. Es ist die Magie aus deinem Munde.“ Vgl. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 129.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٩/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQCZ6yIoxzKKUuKqBf3KmWmjDI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ6yIoxzKKUuKqBf3KmWmjDI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCZ6yIoxzKKUuKqBf3KmWmjDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ6yIoxzKKUuKqBf3KmWmjDI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ6yIoxzKKUuKqBf3KmWmjDI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)