Identifiant d’unité ICUBVWKTI3AE2UnBp7WuicKZw8k
§6,4 [šn.w] ḫr[.t] [m] ⸮mri̯[.n]? [=f]
§6,4
§6,4
[šn.w]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Sache; Besitz; Speisen; Opfer; Reliquie
(unspecified)
N.f:sg
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
lieben; wünschen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[=f]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Streite nicht mir einem, den er liebgewonnen hat.]
§6,4
I,14
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 03.06.2025,
dernières modifications: 13.08.2025)
Commentaires
-
Es sind Spuren von Zeichen sowie mehrere Zeichen im Bereich von §6,4 und §6,5 vorhanden, die sich nicht eindeutig einzelnen Worten zuordnen lassen. Transliteration und Transkription weichen hier in Rücksprache mit der Autorin von der in der Publikation teilweise ab.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICUBVWKTI3AE2UnBp7WuicKZw8k
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVWKTI3AE2UnBp7WuicKZw8k
Citer en tant que:
(Citation complète)Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant d’unité ICUBVWKTI3AE2UnBp7WuicKZw8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVWKTI3AE2UnBp7WuicKZw8k>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVWKTI3AE2UnBp7WuicKZw8k, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.