Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU

de
Memorandum über die Truppen(?), die deswegen in der Nekropole(?) sind:

2 Die Zeile ist komplett abgerieben.

de
[...]

3 Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben. [⸮-ḥtp?]

de
[...-ḥt]p(?),
de
[der Priester(?) ...],

5 ḥm-nṯr [___]

de
der Priester [...],

6 ⸮db.t? [___] ⸮___?

de
der Ziegel(macher?) [...],

7 ⸮db.t? [___] ⸮___?

de
der Ziegel(macher?) [...],
de
der Schreiber Sn=j-rs,
de
der Schreiber Nb=j-nḥm-jb,
de
der Stein(metz?) Nḥsj,




    1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Memorandum

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Truppen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Königsnekropole

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Memorandum über die Truppen(?), die deswegen in der Nekropole(?) sind:


    2
     
     

     
     


    Die Zeile ist komplett abgerieben.
     
     

     
     
de
[...]




    3
     
     

     
     




    Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben.
     
     

     
     




    [⸮-ḥtp?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...-ḥt]p(?),




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[der Priester(?) ...],




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Priester [...],




    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],




    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Schreiber Sn=j-rs,




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Schreiber Nb=j-nḥm-jb,




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Stein(metz?) Nḥsj,
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "oBerlin P 12393" (Text-ID 5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)