Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text 5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU

  (1)
de
Memorandum über die Truppen(?), die deswegen in der Nekropole(?) sind:
  (2)

2 Die Zeile ist komplett abgerieben.

de
[...]
  (3)

3 Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben. [⸮-ḥtp?]

de
[...-ḥt]p(?),
  (4)
de
[der Priester(?) ...],
  (5)

5 ḥm-nṯr [___]

de
der Priester [...],
  (6)

6 ⸮db.t? [___] ⸮___?

de
der Ziegel(macher?) [...],
  (7)

7 ⸮db.t? [___] ⸮___?

de
der Ziegel(macher?) [...],
  (8)
de
der Schreiber Sn=j-rs,
  (9)
de
der Schreiber Nb=j-nḥm-jb,
  (10)
de
der Stein(metz?) Nḥsj,
 (1)





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Memorandum

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Truppen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Königsnekropole

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Memorandum über die Truppen(?), die deswegen in der Nekropole(?) sind:
 (2)



    2
     
     

     
     



    Die Zeile ist komplett abgerieben.
     
     

     
     
de
[...]
 (3)





    3
     
     

     
     





    Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben.
     
     

     
     





    [⸮-ḥtp?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...-ḥt]p(?),
 (4)





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[der Priester(?) ...],
 (5)





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Priester [...],
 (6)





    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],
 (7)





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],
 (8)





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Schreiber Sn=j-rs,
 (9)





    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Schreiber Nb=j-nḥm-jb,
 (10)





    10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Stein(metz?) Nḥsj,

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Sentences of Text "oBerlin P 12393" (Text ID 5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)