Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM

  (21)

de GBez/'Preisende', deine Stimme erschallt, deine Kehle ist richtig.

  (22)

Amd. 532

de GBez/'Lebende', deine Windung öffnet sich.

  (23)

de Ich bin gekommen, ich erleuchte den vor der Dunkelheit befindlichen.

  (24)

de Ich gebe die Ruhestätte dem, welcher im GBez/'Umringler'ist.

  (25)

Amd. Gott Nr. 487 Amd. Göttin Nr. 488 Amd. Gott Nr. 489

Amd. Gott Nr. 487 šps Amd. Göttin Nr. 488 ḥknyṯ Amd. Gott Nr. 489 ꜥḫwj.t-ꜥnḫ

de 3 GBEz.

  (26)

2. Szene

2. Szene

  (27)

Amd. 533 Osiris und Feindliche

Amd. 533 Osiris und Feindliche j.n nṯr pn n wsjr jm mḥn

de Da sagte dieser Gott zu GN/Osiris, befindlich im GBez/'Umringler':

  (28)

de Oh, dieser GN/Osiris, EP/'vor der Unterwelt Befindlicher', EP/'Herr des Lebens', Herrscher des Totenreichs,

  (29)

de Leben ist dir, du lebst, indem du lebst;

  (30)

Amd. 534 bꜣ n =k bꜣ =k bꜣ.t m tꜣ

de Manifestation ist dir, du manifestierst dich, indem du dich manifestierst in der Erde.


    gods_name
    de GBez/'Preisende'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de erschallen (Hornung)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de richtig sein

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive
    de Kehle

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de GBez/'Preisende', deine Stimme erschallt, deine Kehle ist richtig.


    epith_god
    de GBez/'Lebende'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 532
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Windung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de GBez/'Lebende', deine Windung öffnet sich.


    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich bin gekommen, ich erleuchte den vor der Dunkelheit befindlichen.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ruhestätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der, welcher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN

de Ich gebe die Ruhestätte dem, welcher im GBez/'Umringler'ist.



    Amd. Gott Nr. 487
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Erhabener'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 488
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Preisende'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 489
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de 3 GBEz.



    2. Szene
     
     

     
     


    Amd. 533
     
     

     
     


    Osiris und Feindliche
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN

de Da sagte dieser Gott zu GN/Osiris, befindlich im GBez/'Umringler':


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de EP/'vor der Unterwelt Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de EP/'Herr des Lebens'

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

de Oh, dieser GN/Osiris, EP/'vor der Unterwelt Befindlicher', EP/'Herr des Lebens', Herrscher des Totenreichs,


    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

de Leben ist dir, du lebst, indem du lebst;



    Amd. 534
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Manifestation

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de beseelt sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de beseelt sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Manifestation ist dir, du manifestierst dich, indem du dich manifestierst in der Erde.

Text path(s):

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentences of text "Amduat, 7. Stunde" (Text ID CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQHXH4JVD5H3LMENHIDO5OR3VM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)