Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GU5EXSLELVFQDGPWFQTRNGJKYE
de Unas ist hierher und heute an der Spitze der Flut und der Wasserfülle gekommen.
de Unas ist Sobek, mit grüner "Feder", wachsam, mit erhobenem Vorderteil, ꜥbš, der aus dem Bein und dem Schwanz der Großen, die im Lichtglanz ist, hervorgekommen ist.
de Unas ist zu seinen Kanälen gekommen, die auf dem Ufer der Wasserfülle der Großen Flut sind, zu dem Platz des Friedens mit grünen Feldern, der im Horizont ist.
de Unas wird die Kräuter auf den beiden Ufern des Horizonts grünen lassen, damit Unas dem Großen Auge, das inmitten des Feldes ist, Grün-Glänzendes bringe.
de Unas wird seinen Sitz, der im Horizont ist, einnehmen;
de Unas wird als Sobek, Sohn der Neith, erscheinen.
de Mit seinem Mund ißt Unas, mit seinem Phallus uriniert und koitiert Unas.
de Unas ist ein Herr des Samens, der die Frauen ihren Männern wegnimmt, wohin auch immer er will, wann immer es ihn gelüstet.
(1) |
507a 619 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Unas ist hierher und heute an der Spitze der Flut und der Wasserfülle gekommen. |
||
(3) |
de Unas ist Sobek, mit grüner "Feder", wachsam, mit erhobenem Vorderteil, ꜥbš, der aus dem Bein und dem Schwanz der Großen, die im Lichtglanz ist, hervorgekommen ist. |
||
(4) |
de Unas ist zu seinen Kanälen gekommen, die auf dem Ufer der Wasserfülle der Großen Flut sind, zu dem Platz des Friedens mit grünen Feldern, der im Horizont ist. |
||
(5) |
de Unas wird die Kräuter auf den beiden Ufern des Horizonts grünen lassen, damit Unas dem Großen Auge, das inmitten des Feldes ist, Grün-Glänzendes bringe. |
||
(6) |
de Unas wird seinen Sitz, der im Horizont ist, einnehmen; |
||
(7) |
de Unas wird als Sobek, Sohn der Neith, erscheinen. |
||
(8) |
de Mit seinem Mund ißt Unas, mit seinem Phallus uriniert und koitiert Unas. |
||
(9) |
de Unas ist ein Herr des Samens, der die Frauen ihren Männern wegnimmt, wohin auch immer er will, wann immer es ihn gelüstet. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 317" (Text-ID GU5EXSLELVFQDGPWFQTRNGJKYE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GU5EXSLELVFQDGPWFQTRNGJKYE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GU5EXSLELVFQDGPWFQTRNGJKYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.