Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU
de Der, der (für seine Sache) plädiert, ist unter [... ...
de Handele (oder: der, der handelt) nach den Bewegungen (oder: der Prozedur) der Menschen!
de Der Geduldige ist einer, der vortrefflich an Vorgehensweisen (oder: Maximen) ist.
de
Es ist [... ... ...
[... ... ... ...]
de Es ist die Vernichtung (?) der Rede.
de Nachsicht/Duldsamkeit und Unterdrückung [der Aufregung (?) ... ... ...
de Ein feststehender Ausdruck, der bringt das Wesentliche. (?)
de
Zu ihm eilt die Liebe [... ... ...
[... ... ... ...]
de (Es) ist nicht geteilt worden mit einem Herrn von Charakter in irgendeinem Ort.
de Wer gier[ig ist (?) ...], der ohne seine Leute (?) ist, gemein seiner Meinung nach, früher (?) fähig.
(91) |
de Der, der (für seine Sache) plädiert, ist unter [... ... |
||
(92) |
de Handele (oder: der, der handelt) nach den Bewegungen (oder: der Prozedur) der Menschen! |
||
(93) |
de Der Geduldige ist einer, der vortrefflich an Vorgehensweisen (oder: Maximen) ist. |
||
(94) |
jn ca. halbe Kolumne |
de
Es ist [... ... ... |
|
(95) |
de Es ist die Vernichtung (?) der Rede. |
||
(96) |
de Nachsicht/Duldsamkeit und Unterdrückung [der Aufregung (?) ... ... ... |
||
(97) |
de Ein feststehender Ausdruck, der bringt das Wesentliche. (?) |
||
(98) |
de
Zu ihm eilt die Liebe [... ... ... |
||
(99) |
de (Es) ist nicht geteilt worden mit einem Herrn von Charakter in irgendeinem Ort. |
||
(100) |
de Wer gier[ig ist (?) ...], der ohne seine Leute (?) ist, gemein seiner Meinung nach, früher (?) fähig. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentences of text "Die Rede des Sasobek" (Text ID MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSZ6PN5SDVCRHFMS72WEPGMVKU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).