Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MYYNFJNJCJEEJE5QV3SATXYDUI

  (1)

Lücke pUC 32271B Verso, x+1 wꜣḫi̯ 2Q _j_⸮k? =j mri̯.kwj

de ...] grünen/gedeihen (?) ... ... ich [(Bewegungsverb)], indem ich geliebt bin.

  (2)

pUC 32271B Verso, x+2 ⸮[r]ḏi̯?.w n =j ⸮(j)ḫ?.t

de Mir wurden Sachen gegeben.

  (3)

rḏi̯ n =j bnj.t ⸢rḏi̯⸣ n =[j] pUC 32271B Verso x+3 mrw.t jn wn.w.PL pr jn pUC 32271B Verso, x+4 ⸢ꜥ⸣m.w.PL sšn.w.PL

de Mir werde Süßes/Anmut gegeben, mir werde Beliebtheit gegeben durch die Pförtner des Hauses, durch diejenigen, die Lotosblumen verschlucken.

  (4)

de Möge meine [Beliebtheit] sich nun ausbreiten im Leib von jedermann.

  (5)

__[_] Rest zerstört

de ... [...]

  (6)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

pUC 32271B Verso, kleines Fragment Lücke [z]š mw _[__] Lücke

de ...] Wasser ausbreiten/aufteilen [...





    Lücke
     
     

     
     




    pUC 32271B Verso, x+1
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de gedeihen

    (unspecified)
    V




    2Q
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de lieben

    PsP.1sg
    V\res-1sg

de ...] grünen/gedeihen (?) ... ... ich [(Bewegungsverb)], indem ich geliebt bin.





    pUC 32271B Verso, x+2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

de Mir wurden Sachen gegeben.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Süßigkeiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    pUC 32271B Verso x+3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Torwächter

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP




    pUC 32271B Verso, x+4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verschlucken; verschlingen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Lotosblume

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Mir werde Süßes/Anmut gegeben, mir werde Beliebtheit gegeben durch die Pförtner des Hauses, durch diejenigen, die Lotosblumen verschlucken.


    verb_2-lit
    de ausbreiten

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    pUC 32271B Verso, x+5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möge meine [Beliebtheit] sich nun ausbreiten im Leib von jedermann.





    __[_]
     
     

    (unspecified)





    Rest zerstört
     
     

     
     

de ... [...]





    pUC 32271B Verso, kleines Fragment
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de ausbreiten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg




    _[__]
     
     

    (unedited)





    Lücke
     
     

     
     

de ...] Wasser ausbreiten/aufteilen [...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.04.2018, letzte Änderung: 27.09.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text " Verso" (Text-ID MYYNFJNJCJEEJE5QV3SATXYDUI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYYNFJNJCJEEJE5QV3SATXYDUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)