Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TRW5RP3K5VFZZMZI5YBWTDRHX4
en An offering which the king gives, and Anubis who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land:
en an invocation offering for him (consisting of) a thousand of (loaves of) bread and (jars of) beer, bulls and fowl, gazelles, oryxes, alabaster, clothes and all good things 〈for〉 the count, sole companion, overseer of foreign mercenaries, chamberlain, Djari, who says:
en I was a great provider of home in the year of hunger.
en I supported the one I did not know as well as the one I knew.
en I did what the great ones love and what the small ones praise, in order that I might endure and live on earth and 〈in〉 the necropolis.
en I came out of my house, I descended to my tomb,
en and there never came a (bad) thing therein (or: over me).
en Einziger Schmuck des Königs, Priesterin der Hathor, Zenetmentui.
(1) |
en An offering which the king gives, and Anubis who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land: |
||
(2) |
en an invocation offering for him (consisting of) a thousand of (loaves of) bread and (jars of) beer, bulls and fowl, gazelles, oryxes, alabaster, clothes and all good things 〈for〉 the count, sole companion, overseer of foreign mercenaries, chamberlain, Djari, who says: |
||
(3) |
en I was a great provider of home in the year of hunger. |
||
(4) |
en I supported the one I did not know as well as the one I knew. |
||
(5) |
en I did what the great ones love and what the small ones praise, in order that I might endure and live on earth and 〈in〉 the necropolis. |
||
(6) |
en I came out of my house, I descended to my tomb, |
||
(7) |
en and there never came a (bad) thing therein (or: over me). |
||
(8) |
sitzender Stelenbesitzer und Frau keine Beischrift beim Mann, der an ein Salbgefäß riecht Beischrift zu der sitzenden Frau, die den Mann umarmt B.1 ẖkr.t-nswt-wꜥ.tt B.2 ḥm(.t)-nṯr-Ḥw.t-Ḥr B.3 Zn.t-mntw.j |
en Einziger Schmuck des Königs, Priesterin der Hathor, Zenetmentui. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Stele des Djari (Brüssel E 4985)" (Text ID TRW5RP3K5VFZZMZI5YBWTDRHX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TRW5RP3K5VFZZMZI5YBWTDRHX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TRW5RP3K5VFZZMZI5YBWTDRHX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).