Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text U3XMFAFDXZF7BJ3XUM2RXEG5UA
en Recitation by the First Hour of the Night, “the Mistress of Magnificence in the Hall” is her name;
en she stands for Re.
en Recitation: May Heresenes rise from the [corpse] that is in 〈the land〉 of mysteries.
en Her mouth is given to her, so that she may speak with it, in the presence of the gods of the Underworld.
en [Her]esenes cannot be repelled from the tribunal of the Great God, (for) Heresenes is Osiris, Lord of Resetjau, this one who is on top of [his dais].
en Heresenes has come, she has done what she wished, in the Island of Fire.
en When the fire is extinguished, Heresenes goes forth.
en [... ...] O Atum, grant the sweet air that is in your nostrils to Heresenes.
en She is the one who embraces that place in the midst of Wenu.
en She has guarded the egg of the Great Cackler.
(1) |
en Recitation by the First Hour of the Night, “the Mistress of Magnificence in the Hall” is her name; |
||
(2) |
en she stands for Re. |
||
(3) |
en Recitation: May Heresenes rise from the [corpse] that is in 〈the land〉 of mysteries. |
||
(4) |
en Her mouth is given to her, so that she may speak with it, in the presence of the gods of the Underworld. |
||
(5) |
en [Her]esenes cannot be repelled from the tribunal of the Great God, (for) Heresenes is Osiris, Lord of Resetjau, this one who is on top of [his dais]. |
||
(6) |
en Heresenes has come, she has done what she wished, in the Island of Fire. |
||
(7) |
en When the fire is extinguished, Heresenes goes forth. |
||
(8) |
en [... ...] O Atum, grant the sweet air that is in your nostrils to Heresenes. |
||
(9) |
en She is the one who embraces that place in the midst of Wenu. |
||
(10) |
en She has guarded the egg of the Great Cackler. |
Please cite as:
(Full citation)Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1st Hour of the Night" (Text ID U3XMFAFDXZF7BJ3XUM2RXEG5UA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3XMFAFDXZF7BJ3XUM2RXEG5UA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U3XMFAFDXZF7BJ3XUM2RXEG5UA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).