جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص UK2LPSN2MJA3HFX2KOYGMDDDPI

fr
Trouvé sur un autre papyrus en supplément à la "sortie au jour".
fr
Le document qu’ils ont trouvé au temps du roi Ousermaâtrê dans la nécropole.

SAT 19, 2a-3 J Wꜣ~rw~pꜣ~gꜣ J Mr~mj~r 4,45 {njs} J Kꜣ-r-ḫꜥ~mw J ꜥꜣ~gꜣ~jw nꜣy =w 4,46 wꜣ~nꜣ.PL mwt

fr
Ô Ouaroupaga, ô Mermirenis, ô Karekhem, ô Maketegaiou, ceux "qui ouvrent la bouche du mort"
SAT 19, 4a

SAT 19, 4a nꜣy ḫr.tw rḏi̯.t jtn

fr
Ce sont les discours portés par le disque,
SAT 19, 4b

SAT 19, 4b r ḫrp 4,47 n =j n.tj.PL

fr
pour me présenter ce qui existe.
fr
Faites attention au gémissant entièrement!
SAT 19, 6a

SAT 19, 6a s(w) 4,48 m(w)t.tw ꜥgꜣ

fr
C’est lui qui est mort de...

SAT 19, 7 sw smꜣ =f

fr
C’est lui qui a été tué.

SAT 19, 8 jri̯ s(w) zꜣ =f kꜣ~ṯꜣ 4,49

fr
Et son fils l'a transformé en crocodile.

SAT 19, 9 nn wꜥ r nhp =f

fr
Il n'existe personne pour se soucier de lui.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٩/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 166 Pleyte (b)" (معرف النص UK2LPSN2MJA3HFX2KOYGMDDDPI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UK2LPSN2MJA3HFX2KOYGMDDDPI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ يناير ٢٠٢٥)