Sentence ID IBUBd38LwzEV6EKiueziQXhZXLI (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Fährschiff

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Flammeninsel

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de ⸢O du, der die Fähre herbeibringt(?)⸣ aus der Flammeninsel, aus dem ⸢Westen⸣(?)/⸢dem Totenreich⸣!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/28/2022)

Persistent ID: IBUBd38LwzEV6EKiueziQXhZXLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38LwzEV6EKiueziQXhZXLI

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd38LwzEV6EKiueziQXhZXLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38LwzEV6EKiueziQXhZXLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38LwzEV6EKiueziQXhZXLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)